2-1:動詞三態
中文文法沒有英文複雜,並不區分現在式、過去式、過去分詞,也沒有動詞要隨主詞變化的規定,所以僅僅動詞時態這部份,就困擾很多華人,特別是在口說的時候。
動詞分時態,主要的目的是讓語言的表達更加精準。我們在和外國人對話時,即使一直使用簡單現在式,輔以肢體語言,對方還是可以大概理解你的意思,但他也會明白,恐怕沒有辦法和你進行深入交談。
就算是簡單現在式,主詞人稱單複數會決定動詞是否要加s/es,助動詞也有do或does,如果再考慮到可數名詞複數形也是加s/es,這一些攏攏總總合起來,想正確的使用現在式表達,也還沒那麼容易。
場景如果轉換至過去的時間點,則過去式動詞的切換馬上就會出狀況。「Where did you go last night?」一半以上的人會回答,「I go to a movie last night.」。即使是高級知識份子,有時也難免出這種錯誤。
動詞時態的不規則變化,在口說的時候,特別容易檢驗出學習功夫紮實與否,「My grandpa fought world war two.」大多數人都聽不懂,因為反應不過來fought是fight的過去式動詞。
到了過去分詞的階段,一定要開始多用點心了,因為一些進階的語法,都會用得到,包括現在/過去完成式、被動語態、假設語氣,和分詞構句。
「You should have broken the relationship with her.」,這樣的句子,在美國人日常口語聊天稀鬆平常,但國人常無法正確理解,對方要強調的,其實是和過去事情相反的假設。
熟稔動詞三態變化,可以幫助考試拿高分,但要在日常對話中活用它,動詞加ed之後的發音還是要再自我要求。平時有夥伴陪你練習,進步就會快,如果沒有,自言自語也是一種變通的方式。